Catalog # SKU4135
Publisher TGS Publishing
Weight 1.00 lbs
Author Name Anonymous
ISBN 10: 0000000000
ISBN 13: 0000000000000



Three Times a Woman



Though the topics and themes are much the same as American erotica, the British use of English adds a luster to the stories, missing from the vulgar used in America. At last a book which answers the complaint that erotic books "are all alike." A unique contribution in that its literary qualities are of the first order, while its material and the stark truthfulness of its presentation, is beyond any book of its kind now available. It is definitely a cut above most erotica pulp fiction in literary value.


Ordinary erotic literature, as we know it in Europe and America, finds no place in the Soviet scheme of things. Such pornographia as 'The Memoirs of Fanny Hill,' 'The Scented Garden,' 'The Autobiography of a Flea,' mere Sunday school tracts as compared with 'Grushenka,' are vigorously forbidden. Yet 'Grushenka,' than which I know nothing more pornographically obscene, while not officially sponsored by the Soviet authorities, is not seriously frowned upon. The reason for this, of course, is Grushenka's indubitable propaganda value. So authentic an exposé if the unspeakable abuses, the utter licentiousness of Czarist Russia cannot be ignored.

Nor can 'Grushenka' be ignored from a literary view point. Unlike any other book of its kind, we find here a genuine sense of character and its development. Not only is the serf girl Grushenka's mental-emotional growth recorded, but changes in her body from year to year are described with minute care. Sexual experiences and abuses are related as we know; they must have happened, not as we might thought they had happened, This astounding truthfulness, this sincerity, this non-romanticism is devastating. Add to it a narrative gift which never lets down and a rich background of the social mores of the time and we find ourselves face to face with literature.

'Grushenka' was called to my attention in Moscow among a small group of artist-intellectuals who took it upon themselves to provide me with those conveniences and convivialities which a man of my temperament finds necessary to matter what the political philosophy of the state in which he finds himself. My knowledge of Russian is rudimentary and it was not until I met Tania that I was able to get any real inking of the work. So intrigued was I by this taste that forthwith Tania and I joined in a labour of love to set 'Grushenka' into English. The experience was highly educational for both of us, I flatter myself. Six months later I returned to my Paris apartment with the English manuscript of 'Grushenka.'

My decision to publish 'Grushenka' was made when one of my old friends, a seafaring man of literary inclinations, undertook the delicate task of transporting the printed volumes into England and America. My professional publishing connections in both countries put me in contact with reliable sub-rosa channels of distribution. What financial gain results from this venture I shall send on to Tania. Being who she is, an emancipated woman of Red Russia, she will give the money to a communal nursery or to a research worker in birth control. Both worthy causes.

Go forth then 'Grushenka' to your English speaking readers. May you be a brief for the U.S.S.R., an explanatory voice for Tania, in addition to literature. May your new audience find you as vivid and thrilling as I did in your translation.


Katerina walked in great dismay through one of the unpaved streets in the northerly quarter of Moscow. She had good reason to be uneasy and in bad humor. Here it was spring; soon the whole household would be moved to the country and she had not yet been able to fulfill the command of her mistress, the young and capricious Princess Nelidowa Sokolow.

At first the Princess Nelidowa had only mentioned her request casually, as something she would like to have. But lately she had demanded, nay commanded. The young Princess had become very irritable. She was always on the go, never at rest, not even for a reassuring prayer. It was not for Katerina to question the orders of her mistress. She was the housekeeper, an old and trusted serf, hardened by rough work, now burdened with the weight of running the huge household, to which the young and pleasure-seeking Madame never gave a thought. She had been trained since her early youth to follow orders and to do so promptly.

Katerina was not in dismay because she was afraid she would be punished. She was not in fear of the lash. No, it was not that. She simply wanted to do her duty, and her duty was to satisfy her Lady. What Princess Nelidowa wanted was this: a serf girl, who had exactly her own measurements, who duplicated exactly her own figure. It may seem strange that Nelidowa should have had such a desire, but it was not.

It must be imagined through what nerve-wracking torture (so she thought at least) Nelidowa had to go, standing as a model for hours and hours in her boudoir, while the tailor, the chemise-maker, the bodice-maker, the shoe-maker, the coiffeur and all the other untold clothiers tinkered around her body. Of course, it is every woman's delight to adorn herself, to choose and to invent what is most becoming to her. But Nelidowa was suddenly in a hurry. In a hurry to live, to enjoy herself, to play the lady, to be everywhere, to be seen, and last but not least, to be adored. To be adored and envied by women meant clothes and more clothes. And that meant to have to stand still and suffer, to be touched all over by the dirty hands of the dress-makers.

The Princess despised the dress-makers as she did all other working people and treated them haughtily and unjustly. She disliked the smell of them, but she had to bear it in order to look lovely and rich. Rich! That was the word which sang always in the ears of the newly wed Princess. Rich, mighty, a figure at the court, a mistress of many souls. Of course there was a price to be paid for it, a price with disgusting features. This price was that she had to be the wife of Alexey Sokolow. She hated it, but what could she do? It was a bargain she could not confide to her most intimate friends. She was always conscious of why she had to endure it, but had not yet thought how she might get around it.

248 pages - 5½ x 8½ softcover

: *
: *
: *
Type the characters you see in the picture:

House of Souls
Secret Doctrine - Volume 3
Candle Burning Magic With The Psalms
Preservative Against Religious Prejudices
Devils of Loudun
Witch-Cult in Western Europe